26 de outubro de 2011

Trilha Inca - chegada em Machu Picchu


Inca Trail – Arrival in Machu Picchu


Acordamos ainda noite 3:30, mas sem problemas, felizes e animados para a chegada e com a oportunidade de ver o nascer do sol. O motivo de levantarmos a esta hora é que só há um trem para os carregadores e eles tem que pegar este tem as 5:00 da manhã. Eles acordam, servem o café da manhã e começam a desmontar tudo para chegar a tempo para pegar o trem. Nós temos que aguardar a abertura do ponto de controle de saída da trilha às 05:30. Meia hora antes vamos para a fila onde outros grupos estão também a espera da liberação. 
Este dia andamos pouco, uns 6 km por volta das 07:00 chegamos a Intipunku - Porta do Sol - a entrada da cidade Inca de Machu Picchu. É um momento de muita emoção, alegria, a realização do sonho, é lindo!
De lá ainda tem uma caminhada de 1 hora até Machu Picchu.


We got up at 3:30 AM. It was still dark outside, but we were incredibly excited at the prospect of arrival at Machu Picchu, where we could watch the sun rise. We had to get up that early because the porters had to hop on the only train available to them, which leave at 5:00 AM.
The porters got up, prepared our breakfast and got everything ready so they could make it to the train on time. We, on the other hand, had to wait until 5:30 AM for the gated control station to be opened. We arrived 30 minutes early and waited in line with other groups.
We didn’t do a lot of walking on this day – only 6 Km – and by 7:00 AM we had already arrived at Intipunki – The Sun Gate – the entrance to Machu Picchu, City of the Incas. It was a moment of pure bliss, joy, and happiness - a dream come true - simply gorgeous!
We had to walk for another hour to actually reach Machu Picchu. 




a vista de Intipunku - todos em êxtase
The view from Intipunku – we were all ecstatic!

perto da chegada paramos neste lugar de meditação, Ruben nos ensinou como os Quechuas faziam para agradecer e pedir tempos auspiciosos, nós repetimos o ritual, um momento de reflexão em que todos se entregaram com a alma
When we were just about to arrive at the entrance to the city, we made a quick stop at a meditation site. Ruben taught us how the Quechuas used to express gratitude for auspicious times and to ask for prosperity. We all performed the same ritual with heartfelt gratitude 

Antes de começar o tour pela cidade Quechua nos reunimos e juntamos dinheiro para os guias e agradecer por toda sua, gentileza, cuidados empenho em nos ensinar tudo sobre esta cultura tão intrigante, eles sem dúvida foram os responsáveis por estes dias tão especiais.
É neste momento que eles nos entregam os tickets de trem para volta a Cusco e de ônibus para Águas Calientes.


Before we started our tour around the Quechuan city of Machu Picchu, our guides gave us our return train tickets to Cusco and return bus tickets to Aguas Calientes. The group got together and everyone chipped in to thank the guides and staff for their kindness, caring and willingness to teach us all they could about this intriguing culture. They made sure our trek up the Inca Trail was a delightful one.


a entrada na cidade
Entrance to the city


templo do sol
Temple of the Sun
templo do sol
Temple of the Sun




nenhuma foto é capaz de transmitir a grandiosidade da natureza neste lugar, não há como não reverencia-la
No picture can capture the majesty of the nature that surrounds Machu Picchu. It is so magnificent that it’s impossible to not reverence it 




Ruben a nos explicar sobre a dualidade andina
Ruben explaining Andean duality








Após conhecer Machu Picchu, a maioria pega o ônibus e vai para o hotel em Água Calientes, um povoado que fica a 20 minutos.
Nós optamos por nos hospedar no único hotel em Machu Picchu o Sanctuary Lodge, uma fortuna, mas achei que Machu Picchu merecia que eu ficasse por lá mais tempo. Depois do tour com os guias e o grupo, que acabou por volta das 13:00, pudemos ir para o hotel, tomar aquele banho tão esperado, comer e voltar para respirar Machu Picchu de novo. Acho que valeu a pena. Curtimos um fim de tarde inesquecível na cidade mágica, depois voltamos ao hotel e na medida que nos forças permitiram desfrutamos de um jantar maravilhoso. 

After visiting Machu Picchu, most of the tourists take a bus to the small village of Aguas Calientes and stay at a local hotel. We, however, decided to stay at the only hotel in Machu Picchu – the very pricy Sanctuary Lodge. I thought Machu Picchu deserved a longer stay. Our guide-led tour around the place finished at about 1:00 PM and then we headed to the hotel to enjoy a most welcome shower, have something to eat, and return to Machu Picchu. I think it was really worth it. We enjoyed an unforgettable sunset at this magical city and then returned to the hotel. Although exhausted, we enjoyed a wonderful dinner.




Um comentário:

  1. Anônimo4/1/13 20:52

    O Hotel Inka Terra que fica em aguas calientes eh maravilhoso e oferece varios outros passeios nos arredores. Tem vista para o rio e as dependencias sao cabanas super confortaveis numa reserva de mata amazonica espetacular, comida e servico de primeira

    ResponderExcluir